Une envoutante pluie de pétales blancs qui se détachent d’un ciel azul parfait. L’image des cerisiers en fleurs au printemps est sans aucun doute un ‘must see’ du printemps en Asie, que ce soit au Japon, en Chine ou en Corée. Et nous avons eu la chance de partager ce moment avec les autochtones complètement fous pour ces ‘pôtkots’, le nom local de ces cerisiers (qui, soit dit en passant, ne produisent aucune cerise, les arbres fruitiers sont issus d’une autre race de ‘prunus’).
Une beauté qui attire des dizaine de milliers de personnes durant la petite dizaine de jours que constitue ce phénomène naturel répartit un peu partout dans le pays. Et pourtant, ce arbre aussi beau avec ces fleurs était encore peu ici le symbole de la tristesse. Cette variété d’arbre a en effet largement été importé et implanté ici par les Japonais durant leur occupation de la péninsule. C’est eux qui les ont multiplié , car dans leur culture populaire cette fleur est un reflet de la vie, avec sa beauté éphémère. Autant dire que si les plus jeunes apprécient autant les cerisiers, les plus âgés, ceux qui ont connu l’occupation, n’en gardent certainement pas un souvenir aussi romantique. Pour preuve, lors du cinquantième anniversaire de la libération du pays en 1995, la célébration s’est réalisée à coup de tronçonneuses pour mettre au sol les arbres bordant le palais de Gyeongbok à Séoul. Une manière radicale de réduire à néant ce qui était ici symbole de tristesse…

Una lluvia cautivadora de pétalos blancos que se desprenden de un cielo azul perfecto. La imagen de las flores de cerezo en primavera es, sin duda, una « obligación » de la primavera en Asia, ya sea en Japón, China o Corea. Y tuvimos la oportunidad de compartir este momento con los nativos completamente locos por estos ‘ pôtkots ‘, el nombre local de estos árboles de cerezo (que, por cierto, no producen ninguna cereza, el árbol frutal es del tipo ‘ Prunus ‘).
Una belleza que atrae a decenas de miles de personas durante los cortos diez días de este fenómeno natural que se extiende por todo el país. Y sin embargo, este árbol tan bello con estas flores tan delicadas aquí es símbolo de la tristeza. Esta variedad de árboles ha sido de hecho ampliamente importada e implantada aquí por los japoneses durante su ocupación de la península. Los multiplicaron, porque en su cultura popular esta flor es un reflejo de la vida, con su belleza efímera. Hay que decir que si los más jóvenes aprecian los cerezos, los más viejos, los que han experimentado la ocupación, ciertamente no guardan un recuerdo tan romántico. Para muestra lo ocurrido durante el quincuagésimo aniversario de la liberación del país en 1995. Como acto simbólico, se talaron con motosierras todos los árboles que bordean el Palacio de Gyeongbok en Seúl (plantados por los japoneses). Una forma radical de reducir a la nada lo que era aquí símbolo de tristeza…y recuerdo de la ocupación.

laurent&jose
admin@findusnow.fr

6 thoughts on “L’amère beauté des pôtkots / La belleza amarga de los pôtkots”

  1. Qué Bonita la primavera con esos cerezos en flor.Laurent ,muy bonitas esas flores rosas y blancas aunque nada tienen que envidiar a esos campos de lavanda de tu tierra .Besos.

  2. Impresionante la floracion de los cerezos, que lastima que no den cosecha con la ellos que hay, si ya se que los ponen solo de adorno pero es una pena. aqui los nuestros estan igual de flores pero luego tendremos el fruto, si el tiempo aguanta.

  3. Vaya!! Y nosotros buscando los cerezos en flor en el valle del Jerte, donde una floración temprana y la lluvia, nieve y viento de los últimos días se han llevado el espectáculo floral pero no nos han privado de la belleza del norte de Extremadura.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Résoudre : *
13 × 24 =