En Chine, Dali l’ingénue / Romántica e ingénua Dali
Une cité « historique », festive et touristique « à la chinoise ». • Una ciudad “histórica”, festiva y turística “al estilo chino”.
the world•le monde•el mundo / Saison 5•5a temporada
Une cité « historique », festive et touristique « à la chinoise ». • Una ciudad “histórica”, festiva y turística “al estilo chino”.
Une randonnée vertigineuse le long des Gorges du Saut du Tigre • Una caminata vertiginosa a lo largo de las Gargantas del Salto del Tigre.
De 2000 à 4800 mètres d’altitude pour quelques jours à Lijiang. • De 2.000 a 4.800 metros de altitud durante unos días en Lijiang.
Un parc vertigineux : le Balazegong dans le Yunnan chinois • Un parque vertiginoso: el Balazegong en el Yunnan chino.
Un mélange de danse, de religion et de neiges éternelles : bienvenue à Shangri-La ! • Una mezcla de baile, de religión y nieves eternas: ¡bienvenidos a Shangri-La!
Exploits technologiques au cœur d’un immense parc naturel • Hazañas tecnológicas en el corazón de un inmenso parque natural.
Des milliers de marches et un ascenseur hors du commun dans le parc qui a servi de décor pour l’univers d’Avatar • Miles de escalones y un ascensor extraordinario en el parque que sirvió de escenario para el universo de Avatar.
36 heures avec les Chinois à bord d’un bateau de croisière sur le Yangtsé • 36 horas con los chinos a bordo de un crucero por el Yangtsé.
Une ville complètement inhumaine par sa taille et sa croissance ultra rapide, et une population qui cherche à vivre ou survivre • Una ciudad completamente inhumana por su tamaño y su crecimiento ultrarrápido, con una población que busca vivir o sobrevivir.
Des maisons collectives d’un autre âge, qui ont survécu on ne sait comment dans ce pays qui évolue aussi vite • Unas casas colectivas de otra época, que han sobrevivido no se sabe cómo en este país que evoluciona tan rápido.